跳到主要内容
改变未来
Some pages will look different than others as we modernize to bring you an even better website.

怀孕及育儿学生

支持怀孕和育儿学生

概述

第九条 prohibits educational institutions from discrimination on the basis of sex, 包括怀孕, 分娩, 假怀孕, 终止妊娠, 或从相关情况中恢复.

This information is provided both to inform and remind the College community of the institution’s obligation not to discriminate against students on the basis of pregnancy, 分娩及相关情况. Metropolitan 社区 College must give all students who might be, 是, or have been pregnant the same access to school programs and educational opportunities that other students have. Absences due to medical conditions relating to pregnancy must be excused for as long as medically necessary. The student must be given the opportunity to make up missed work, with the goal of having the student graduate on time; if possible, 如果学生想要的话. These rules supersede any classroom based attendance policy/practices regarding allowable numbers of absences.

A school may offer the student alternatives to making up missed work, 比如夺回四分之一, or allowing the student additional time in a program, or allowing the student additional time in a program to continue at the same pace and finish at a later date, 尤其是在长时间休假之后.

请求和接收服务

  1. Students who need accommodation for their pregnancy or pregnancy related-condition should submit the Pregnancy and Childbirth Accommodation Request form.
  2. Student uploads appropriate documentation from the treating medical provider and their due date, 任何限制, 以及其他相关信息. 领养或寄养安置, 职业介绍所的来信, 监督组织, 等. 上传有帮助吗.
  3. Student meets with a 残疾支援服务 or Advocacy Counselor. 这可以当面、虚拟或通过电话完成.
  4. The counselor works with the student to evaluate needed supports and/or accommodations.
  5. 残疾支援服务 Counselor will communicate with faculty the approved accommodations and assists with implementation and questions related to extensions, approved time out of classes and returning to classes.

注意: Pregnant students 是 encouraged to seek assistance for excused absences or accommodations as quickly as possible. Some options and accommodations cannot be retroactively applied. Pregnant students seeking assistance during the quarter of enrollment will have better options than those notifying the College of their situation after the quarter has ended.

常见问题

Is my absence excused if my doctor’s appointment conflicts with a scheduled class?

Yes, if the appointment is related to your pregnancy. You 是 responsible for informing your instructor prior to your appointment. You 是 encouraged to schedule your appointments at times that do not conflict with your class schedule, 只要有可能. 如果你打算提供医生证明, it should only be submitted to a 残疾支援服务 counselor.

Do I need to drop my class if my doctor puts me on bed rest?

不一定, as discussion will need to occur between you and the 残疾支援服务 Counselor or Advocacy Counselor to determine options for your unique situation and course load.

Who do I notify if I am absent because of delivery and recovery?

Notify the 残疾支援服务 Counselor/Advocacy Counselor and your instructors.

学生可以带孩子来上课吗?

除非适合课程内容, children should not be brought into a class/lab or left unattended elsewhere on campus.

The reference materials for these guidelines 是 offered in the pamphlet Supporting the Academic Success of 怀孕及育儿学生 by the Department of Education, Office for Civil Rights, June 2013.

哺乳支持信息

世纪挑战集团哺乳支持计划 promotes a supportive environment for students needing to express milk for a nursing baby while at work or school.

  •  Students will make reasonable efforts to pump between classes or outside of instruction time.
  •  Students who need to use the lactation room during a portion of their class period, should request 残疾支援服务 Counselor  to set up lactation accommodations.
  • Instructors and students shall work together to identify solutions for making up in-class work or participation credits, 以及指令错过.

Lactation, meditation, and gender-neutral restrooms

埃尔克霍恩谷校区
  • EVC – room 332A for staff lactation/meditation and 121 for student’s lactation/meditation
奥马哈堡校区
  • FOC -大厦. 10 room 121 wellness room (lactation and meditation) and, room 123 family restroom
  • FOC -大厦. 23, room 164 lactation, room 353 meditation, and room 253 family restroom
  • FOC -大厦. 24号109室,中性卫生间
南奥马哈校区
  • SOC – Connect room 117 lactation and room 248 is meditation/prayer and room 171 is a gender-neutral restroom (first floor east end in the Connector)
中心
  • 空管,101室
  • Express Center South – room 113 for lactation and meditation
  • Fremont Center – room 216A for lactation and meditation
  • Sarpy Center – room 131 for lactation and meditation

Any member of the Metropolitan 社区 College community may report a violation of this procedure to the 第九条协调员. 

Additional 资源 Related to Pregnancy and Childbirth

The reference materials for these guidelines 是 offered in the pamphlet Supporting the Academic Success of 怀孕及育儿学生 by the Department of Education, Office for Civil Rights, June 2013.